Kutang Barendo….Mudah2an Ga di Klaim Malaysia

Written on September 12, 2009 – 12:44 am | by aris rinaldi | tags , |

Ini Lagu Populer Minang…Liriknya Lucu

Mudah2an …..Ga diklaim sama  Malaysia Juga

lailalah kutang barendo

nan tampuruang sayak babulu

lah tamanuang nan tuo-tuo

takana mudo nan dahulu

antah manga gadih jo bujang

lah gilo raun tiok hari

talingo lah samo basubang

nan bapakai imitasi

lailalah kutang barendo

nan tampuruang sayak babulu

rancak manjadi sopir oto

tiok bulan bakawan baru

saroman sajo kasadonyo

baiak jantan baiak batino

jalan sairiang baduo-duo

caliak dahulu mako disapo

lailalah kutang barendo

nan tampuruang sayak babulu

nan lah malang tibo di ambo

tiok dapek indak katuju

caliak lagak urang kini

antah apo lah namonyo

lah malang nan gadih-gadih

tiok diawai tiok bapunyo

lailalah kutang barendo

nan tampuruang sayak babulu

lah tamanuang gaek agogo

takana mudo nan dahulu

saroman sajo kasadonyo

baiak jantan baiak batino

dek tak tantu ujuang pangkanyo

sansaro juo jadinyo

lailalah kutang barendo

nan tampuruang sayak babulu

alah marandah sarang tampuo

elok dicaliak lah dahulu

sajak dahulu sampai kini

barulah kini mulai tampak

lah manjadi bujang jo gadih

banyak nan tuo basipakak

Dari Lirik Diatas Ada tanggapan dari seorang Kawan Blogger Kita…

http://easy.blogdetik.com/2008/10/15/kutang-barendo/

Dari sekian syairnya, ada beberapa bait yang saya ngerti. Kalau telinga saya ga salah dengar kira-kira seperti ini liriknya :

“..rancak manjadi sopir oto

tiok bulan bakawan baru..”

nah ini pasti bercerita tentang enaknya menjadi sopir angkot (sopir oto), karena sopir angkot itu tiap bulan selalu mendapat kawan baru. Hm, apa ini berarti lagu kutang barendo bercerita tentang seseorang yang bercita-cita menjadi sopir angkot ? ah yang benar saja 4-6.gif.. kalau bercita-cita menjadi juragan angkot sih masih masuk akal.

Lalu saya dengarkan lagu sampai habis, berharap ada lagi bahasa yang saya mengerti. Sia-sia. Saya hanya mendapatkan tambahan sedikit syair yang bisa saya mengerti di penghujung lagu. Syairnya seperti ini :

“..banyak lagak urang bini

entah apolah namonyo..”

nah sekarang kok malah ngatain perempuan (urang bini) yang banyak lagak ? icon_mrgreen.gif *bingung*

ah walaupun tak mengerti arti sesungguhnya, saya tetap saja senang mendengar lagu ini di pagi hari. iramanya rancak bana. aura padangnya terasa banget. Entah kenapa saya sama sekali tak berniat googling mencari artinya. Saya lebih senang mendapat penjelasan dari para bloggers aja deh. Hayoo siapa yang orang Padang tolong jelaskan arti lagu ini..

Download Link Kutang Barendo. mp3 : KLIK INI

 

Related Posts

Put your related posts code here

  1. 19 Responses to “Kutang Barendo….Mudah2an Ga di Klaim Malaysia”

  2. By erdapura on Oct 11, 2009 | Reply

    koreksi bro…lagi ini adalah lagu ocu kampar bangkinang, propinsi Riau. bukan lagu minang

  3. By ranu on Dec 5, 2009 | Reply

    yang jelas lagunya enak, produksi dalam negeri(asli melayu), tolong dong diartikan ke bahasa indonesia. terima kasih
    kalau sempat kunjungi saja di www. ranoojenecomputer.blogspot.com

  4. By aris rinaldi on Dec 5, 2009 | Reply

    2. ranu : saya sudah berkunjung,,,,semangat ya

  5. By razi on Jan 24, 2010 | Reply

    cayyo minang always…
    i like this song!!!

    minang kya dgn krya sastra nya tmsuk lau…
    n yg asik slah stu nya KUTANG BARENDO!!!

  6. By adi on Aug 22, 2010 | Reply

    antah manga gadih jo bujang
    lah gilo raun tiok hari
    talingo lah samo basubang
    nan bapakai imitasi

    menyindir hobi pacaran muda-mudi yg kemana mana berduaduaan, padahal gak muhrim. jaman dulu kan gak bagitu di ranah minang
    menyindir anak laki-laki yang pakai anting, udah sama dengan pacarnya

    kemudian dalam berpacaran yang perempuan rugi, karena dipegang-pegang oleh pacarnya. sementara para orang tua pura pura gak tahu apa yang dilakukan anak-naknya

  7. By ardi on Sep 25, 2010 | Reply

    begitu indah nasehat yg disampaikan…… maju trus INDONESIA

  8. By Aris Rinaldi on Sep 26, 2010 | Reply

    trims all atas kunjungannya ^^b

  9. By antalah on Feb 4, 2011 | Reply

    erdapura=udah jelas-jelas tuh lagu dari dulu pakai bahasa minang..kok malah lo bilang lagu nya dari riau sih..
    lama-lama saya lihat riau gak jauh beda deh sama malaysia..
    #CAPEKDEH

  10. By erient on Mar 11, 2011 | Reply

    iyah asik bangedh tuh lagu..aku juga sukabangedh…….musiknya bikin semangadh …

    inget jaman SD dulu kalo lari pagi sekelas dirumah rumah prnduduk di argamakmur bengkulu juga suka nyalain nih lagu…hehhe
    jadi open memory…
    setau gue ya ni lagu dari minang,..bukan riau deh hahahaha….

  11. By anrie on Mar 16, 2011 | Reply

    mf sobat.. Yg ku tw lagu kutangbarendo mank lagu dr bangkinang., dulu lirik nya begini.!
    Eklola nak kutng barendo.,tampuwuang sayak babulu.. Daghi ghantau nak ka bngkinang., takonang maso da’olu., kok maghantau wa’ang la godang., konang posan niniak di ayiu tighi., lolok la nak lolok la nak,
    kok ba damak di damak ughang nan bukan bukan di unjuak kan nyo.,
    kok bamamak ka mamak ughang nan bukan bukan di tujuakkannyo.,

    jadi liriknya kurng lebih seperti di atas, tp sy harap kan sanak tidak menjadikan ini suatu perbedaan, karena kami yg d kampar sebenarnya nya nenek moyang kami dari minang juga, yaitu dari pagaruyuang,sijunjuang dll., JADI PADO DASAR NYO URANG KAMPAR SABANA NYO RANG MINANG JUO, TAPI KARANO RIAU DOMINAN RANG MALAYU MAKO URANG KAMPAR DI SABUIK LAH RANG MALAYU DARATAN.,THANK’s

  12. By ajo nur_el sundawy on Mar 23, 2011 | Reply

    “mambangkik batang tarandam”
    semoga kearifan lokal yang bernilai positif dapat meng-counter attack pengaruh buruk globalisasi… kenapa kita tak bangga manjadi ‘rang indonesia…
    saya punya kenangan manis dalam menemukan arti kehidupan bersama orang Minang, salam buat semuanya, dari ‘awak’ urang Sunda…

  13. By uri on Apr 4, 2011 | Reply

    maju terus indonesia.jan bacerai berai

  14. By hartomi on Apr 15, 2011 | Reply

    saya mencari kutang barendo versi asli bangkinang yang di rekam sekitar tahun 1990, syairnya kira kira
    eee lola kutang barendo
    tampuruang sayang babulu
    lolok lah nak dalam buayan
    kodang kodang hati den ibo
    lolok lah nak abak pay ba kojo
    bla bla bla…dst

    kalau ada yang rang bangkinang yang masih ingat syair lagu ini atau masih punya kasetnya tolong di upl di youtube. saya mendengar dan membeli kasetnya yang di rekam oleh sebuah radio swasta di bangkinang thn 1990

  15. By Aris Rinaldi on Apr 18, 2011 | Reply

    terima kasih atas komentar, saran dan kritiknya

  16. By hasmida on Jul 12, 2011 | Reply

    ini lagu nasihat.. lagu ini menceritakan mengenai anak anak muda zaman sekarang..

  17. By ughang ocu on Feb 27, 2012 | Reply

    lagu kutang barendo di atas memang versi minang yang lirik nya sudah jauh melenceng dari lagu aslinya. udah masuk unsur kekinian dengan memakai oto ( padahal zaman dahulu mana ada oto alias mobil)
    lagu ini sudah lama dan menjadi lagu daerah tradisional Riau lebih khususnya kampar.

    menurutku ibaratnya lagu india pemilik aslinya tapi di buat lagu minang dengan lirik pastinya berbeda.

    hal ini juga terjadi lagu murni masyarakat kampar (lagu orangtua2 zaman dahulu) dibuat versi baru zaman sekarang dengan lirik yang berbeda pula.

    jadi bukan di klaim malaysia lagi tapi diklam sama saudara tetangga sendiri he he he.

  18. By Farhan on Oct 2, 2014 | Reply

    jan namuah diasuang juo dek tivi-tivi Jakarta tu sanak… kito ko sado badunsanak, indonesia, malaysia, singapura, brunei.. kito sado urang melayu sarumpun.. ndak ado klaim-mangklaim.. urang gaek2 dan niniak muyang kito dulu marantau kian kamari, mambaok budaya, adaik, sarato bahaso..

  19. By Anonymous on Apr 18, 2017 | Reply

    Apo dek batongkau juo kalian ko…dek apo ang go,giloong..nhahaha

  20. By azwar hamidi on Jun 4, 2017 | Reply

    kami orang minang malaysia.ini bukan lagu kampar. ini logu minang payokumbuh sumatera barat. penciptanya Rasyd Efendi Dt. Bagindo, pelantunnya awalnya adolah anak beliau iaitu melati pada tahun 70-an. kami prang negeri sembilan berasal dari minangkabau, jadi wajar sahaja kami mempopulerkan lagu moyang kami.

Post a Comment

About Me

Here I'll share my knowledge, discovery and experience related to my hobby and work. Most articles on this site are related to my travelling experiences More

Want to subscribe?

 Subscribe in a reader Or, subscribe via email:
Enter your email address:  
Memorizing Like an Elephant